篮球投注app 讀蘇軾《外曾祖程公遗闻》
发布日期:2026-03-29 08:07 点击次数:121
前东谈主陰德 蔭庇後东谈主
——讀蘇軾《外曾祖程公遗闻》
《外曾祖程公遗闻》是蘇軾為其外曾祖程仁霸所作的一篇遗闻狀,屬雜記類文體,以質樸的筆墨記述了程公一世的仁厚善行與身後福報,中枢彰顯“前东谈主陰德,蔭庇後东谈主”的深切內涵。此文作於紹聖二年(1095年),蘇軾貶謫惠州期間,此時他歷經宦海千里浮、东谈主生波折,品讀陶淵明《外祖孟嘉傳》後,觸景生情,想起外曾祖程公的遗闻,心生感想,於是提筆記錄,既為傳承程公的仁厚德行,也寄寓對先輩的緬懷與對“積善得福”的深切體悟。全文不事砥砺,敘事簡潔,心计真摯,既生動展現了程公仁厚高洁、心懷悲憫的品质,也通過程公後代的興盛與尉、掾後代的衰微酿成鮮明對比,印證了“積陰德者,必蔭庇子孫”的道理,精準契合“前东谈主陰德,蔭庇後东谈主”的中枢主旨,也藏著蘇軾晚年對善惡因果、德行傳承的深切念念考。
紹聖二年(1095年),蘇軾貶謫惠州,此時他已年屆六十,歷經“烏臺詩案”的存一火考驗與屡次貶謫,心情趨於和善,對东谈主生、德行、因果有了更為深切的念念考。某日,他品讀陶淵明所作的《外祖孟嘉傳》,看到文中“凱風寒泉之念念,實鍾厥心”一句,心中淒然,勾起了對我方外曾祖程仁霸的回憶。程仁霸(程公),眉山东谈主,一世仁厚高洁,心懷悲憫,在鄉鄰間頗有聲望,蘇軾幼時便聽聞外曾祖的遗闻,對其德行深為敬仰。蘇軾感想外曾祖的仁厚善行,也感触於先輩德行對後代的深遠影響,程公雖因堅守正義被罷官,卻積下深厚陰德,後代子孫興盛顯貴。而構陷無辜的尉、掾,不僅本身暴卒,後代也日漸衰微。於是,蘇軾提筆記錄下外曾祖的遗闻,既為將程公的仁厚德行傳承給程氏後东谈主,也借此事闡發“前东谈主陰德,蔭庇後东谈主”的道理。
開篇介紹程公的基本情況,重點記述他擔任攝錄參軍時,堅守正義、為冤囚伸冤的事跡,生動展現了程公仁厚高洁、心懷悲憫的品质,為後文“積陰得福”作念鋪墊。“公諱仁霸,眉山东谈主。以仁厚信於鄉里”,開篇簡潔介紹程公:程公名仁霸,是眉山东谈主,憑藉仁厚的品质在鄉鄰間贏得了信任與聲望。這一句,奠定了全文的基調,讚頌程公的仁厚德行,是全文的中枢線索。“蜀平,中朝士医生憚遠宦,官闕,選土着有行義者攝。公攝錄參軍”,交代程公擔任官職的配景:蜀地安定後,朝中士医生都畏懼赶赴偏遠之地為官,導致官職空白,朝廷於是選拔當地有德行、講谈義的东谈主臨時任職,程公因此被任命為攝錄參軍(臨時負責記錄獄訟、協助審理案件的官員)。這一句,既交代了程公為官的緣由,也凸顯了他“有行義”的品质,為後文他為冤囚伸冤埋下伏筆。“眉山尉有得盜蘆菔根者,實竊,而所合手刃誤中主东谈主。尉幸賞,以劫聞。獄掾受賕,掠成之”,記述案件的始末:眉山的縣尉捕獲了一個偷竊蘿蔔的东谈主,此东谈主實際上衹是偷竊,卻在爭執中失慎用刀誤傷了主东谈主。縣尉貪圖獎賞,便將此事上報為搶劫案;負責審理案件的獄掾采纳了賄賂,對囚犯嚴刑拷打,收敛其認罪,製造了一樁冤案。“太守將慮囚,囚坐廡下泣涕,衣盡濕。公適過之,知其冤,咋謂盜曰:'汝冤,盍自言,吾為汝直之。’”,記述程公發現冤案、決心伸冤的過程:太守即將審核囚犯(慮囚),被冤枉的囚犯坐在廊下哀哭流涕,衣着都被淚水浸濕。程刚正值經過,察覺到他的冤情,便紧急地對囚犯說:“你是冤枉的,為何不我方申訴,我來為你主合手公平。”“咋謂”一詞,生動展現了程公的紧急與悲憫,凸顯了他心懷正義、不忍見無辜者蒙冤的品质。“盜果稱冤,移獄。公既直其事,而尉、掾爭不已,復移獄,竟殺盜。公坐訹囚罷歸。不足月,尉、掾都暴卒”,續寫案件的結局與程公的遭受:囚犯居然申訴冤情,案件被叮嘱重審。程公查清结案件的真相,為囚犯洗清了冤屈,但縣尉和獄掾卻極力爭辯,案件再次被叮嘱,最終囚犯還是被冤殺。程公因“煽動囚犯申訴”(訹囚)的罪名被罷官歸家。可是,不到一個月,縣尉和獄掾都一忽儿升天(暴卒)。這一段,既展現了程公堅守正義卻遭受不公的境遇,也通過尉、掾的暴卒,默示了“善惡有報”的因果,為後文“積陰得福”的主旨作念鋪墊。
作家接著記述程公升天前的異聞,通過冤盜的託夢,點明程公的陰德將蔭庇後代,頗增添了著作的傳奇色调。“後三十餘年,公晝日見盜拜庭下,曰:'尉、掾未伏,待公而決。前此鬼门关欲召公暫對,我扣頭爭之,曰不不错我故驚公。所致使今,公壽盡当天,我為公荷擔而往。暫對,即生东谈主天,子孫壽祿,贵人滿門矣。’”,記述程公升天前的異聞:三十多年後,程公在日间看到當年被冤殺的盜賊膜拜在庭院中,盜賊說:“縣尉和獄掾的冤屈還沒有了結,恭候您去裁決。之前鬼门关想要召您暫時去對質,我磕頭求情,說不可因為我的事情驚動您。因此直到今天,您的壽命到当天為止,我來為您分擔,陪您一同赶赴。只需暫時對質,您就能升入天国,您的子孫將會福祿綿長,世代為官、顯赫尊貴(贵人滿門)。”這一段,以傳奇的筆法,既體現了冤盜對程公的戴德之情(德公之深),也點明瞭程公積下陰德後的福報,本身升入天国,子孫獲得蔭庇。“公具以語家东谈主,沐浴衣冠,就寢而卒”,記述程公的離世:程公將盜賊的話悉数告訴家东谈主,隨後沐浴更衣,整理衣冠,磨叽入睡,溘然長逝。這一句,展現了程公磨叽赴死的從容,也印證了異聞的真實性,凸顯了程公一世行善、內心坦蕩的品质。
行文至此,作家通過程公後代與尉、掾後代的境遇對比,鮮明印證“前东谈主陰德,蔭庇後东谈主”的道理,進一步強化著作东旨,也體現了蘇軾對善惡因果的深切體悟。“軾幼時聞此語。已而外祖父壽九十。舅氏始貴顯,壽八十五。曾孫都仕有聲,同時為監司者三东谈主。玄孫宦學益盛”,蘇軾自述幼時聽聞此事,並記述程公後代的興盛:我的外祖父(程公之子)享年九十歲,舅舅們開始顯貴,享年八十五歲;程公的曾孫們都仕进且有聲名,同時擔任監司(场所監察官員)的就有三东谈主;玄孫們無論是仕进還是求學,都愈發興盛。這一系列的記述,生動展現了程公的陰德對後代的蔭庇,印證了“子孫壽祿,NBA篮球下注app最新版贵人滿門”的預言,凸顯“前东谈主陰德,蔭庇後东谈主”的主旨。“而尉、掾之子孫微矣”,與程公後代的興盛酿成鮮明對比:當年構陷冤囚的縣尉和獄掾,他們的子孫卻日漸衰微,缄默無聞。一盛一衰的對比,鮮明地展現了“積善得福、作惡遭報”的因果,進一步強化了“前东谈主陰德 蔭庇後东谈主”的道理。“或謂盜德公之深,不忍煩公,暫對可也,而獄久不決,豈主者亦因以苦尉、掾也歟?”,蘇軾提议疑問,深化主旨:有东谈主說,盜賊深深戴德程公的恩德,不忍心打擾他,暫時對質本就不错了結,但案件卻拖延很久沒有裁決,難谈是鬼门关的期骗者也借此來懲罰縣尉和獄掾嗎?這一疑問,既呼應了前文尉、掾的惡行,也進一步默示了“善惡有報”的势必性,讓“積陰德、得蔭庇”的道理更具說服力。
最後,作家點明創作《外曾祖程公遗闻》的緣由,呼應開篇,既表達了對先輩的緬懷,也交代了傳承程公德行的宅心,完周详文的敘事閉環。“紹聖二年三月九日,軾在惠州,讀陶潛所作《外祖孟嘉傳》云:'凱風寒泉之念念,實鍾厥心。’意悽然悲之”,點明創作時間、地點與契機:紹聖二年三月九日,蘇軾在惠州,品讀陶淵明所作的《外祖孟嘉傳》,看到文中“凱風寒泉之念念,實鍾厥心”(對母親的念念念、對先輩的緬懷,深深縈繞在心中)一句,心生淒然,勾起了對我方外曾祖程公的念念念與敬仰。“乃記公之遗闻以遺程氏,庶幾淵明之心也”,點明創作贪图:於是,我記錄下外曾祖程公的遗闻,贈給程氏後东谈主,但愿能借此傳承程公的仁厚德行,這份情意,好像與陶淵明譔寫《外祖孟嘉傳》的心情是交流的。這一句,既交代了創作的初志,傳承德行、緬懷先輩,也將我方的情意與陶淵明相連,凸顯了對先輩的敬仰與對德行傳承的重視。
《外曾祖程公遗闻》以“前东谈主陰德 蔭庇後东谈主”為中枢,以質樸的筆墨記述了外曾祖程仁霸的仁厚善行與身後福報,通過程公與尉、掾的善惡對比,鮮明闡釋了“積陰德者,必蔭庇子孫;作惡者,必遭報應”的道理,既表達了蘇軾對先輩的緬懷與敬仰,也寄寓了他對德行傳承的期許,意蘊深遠,耐东谈主尋味。蘇軾以簡潔的筆墨,生動展現了程公的仁厚高洁、心懷悲憫、堅守正義的品质。他不貪權勢、不徇私交,看到冤囚蒙冤便主動伸出提拔,即便因此被罷官,也始終堅守欢跃。程公的德行,是“陰德”的中枢,亦然他能蔭庇後代的根底,蘇軾通過記述其遗闻,讚頌了德行的好意思好與力量。著作通過程公與尉、掾的境遇對比,明晰展現了“善惡有報”的因果。程公積善成德,雖本身遭受不公,卻能蔭庇後代,子孫興盛顯貴;尉、掾貪贓枉法、構陷無辜,本身暴卒,後代日漸衰微。蘇軾在貶謫惠州期間,借品讀陶淵明《外祖孟嘉傳》的契機,記錄外曾祖的遗闻,既表達了對先輩的緬懷與敬仰,也但愿將程公的仁厚德行傳承給程氏後东谈主,讓後代子孫銘記先輩的善行,傳承優良品德。
全文語言質樸当然,不事砥砺,敘事簡潔流暢,沒有華麗的辭藻,卻蘊含著深切的东谈主生念念考。蘇軾歷經波折,晚年愈發显着德行的勤奋性,他通過外曾祖的遗闻,傳遞出“德行比權勢、財富更勤奋”的理念,也请托了我方對好意思好德行的追求與堅守。《外曾祖程公遗闻》不僅是一篇簡單的遗闻記,更是蘇軾對先輩德行的讚頌,對善惡因果的闡釋,對德行傳承的期許。它告訴我們,真的的財富,不是權勢與富貴,而是本身的德行;前东谈主積下的陰德,不僅能為後代帶來福祿,更能傳承優良的家風與精神,這份傳承,朝上千年,也曾能給我們帶來深切的啟示——積善成德,方能蔭及後世;堅守欢跃,方能行穩致遠。
附原文《外曾祖程公遗闻》
公諱仁霸,眉山东谈主。以仁厚信於鄉里。蜀平,中朝士医生憚遠宦,官闕,選土着有行義者攝。公攝錄參軍。眉山尉有得盜蘆菔根者,實竊,而所合手刃誤中主东谈主。尉幸賞,以劫聞。獄掾受賕,掠成之。太守將慮囚,囚坐廡下泣涕,衣盡濕。公適過之,知其冤,咋謂盜曰:“汝冤,盍自言,吾為汝直之。”盜果稱冤,移獄。公既直其事,而尉、掾爭不已,復移獄,竟殺盜。公坐訹囚罷歸。不足月,尉、掾都暴卒。
後三十餘年,公晝日見盜拜庭下,曰:“尉、掾未伏,待公而決。前此鬼门关欲召公暫對,我扣頭爭之,曰不不错我故驚公。所致使今,公壽盡当天,我為公荷擔而往。暫對,即生东谈主天,子孫壽祿,贵人滿門矣。”公具以語家东谈主,沐浴衣冠,就寢而卒。
軾幼時聞此語。已而外祖父壽九十。舅氏始貴顯,壽八十五。曾孫都仕有聲,同時為監司者三东谈主。玄孫宦學益盛。而尉、掾之子孫微矣。或謂盜德公之深,不忍煩公,暫對可也,而獄久不決,豈主者亦因以苦尉、掾也歟?
紹聖二年三月九日,軾在惠州,讀陶潛所作《外祖孟嘉傳》云:“凱風寒泉之念念,實鍾厥心。”意悽然悲之。乃記公之遗闻以遺程氏,庶幾淵明之心也。
——————————
《外曾祖程公遗闻》是蘇軾為其外曾祖父程仁霸所作的一篇記述軼事的随笔,屬於“遗闻狀”一類。全文簡短,但通過兩件小事,塑造了一位仁厚高洁、洞察有德的長者形象,並寄寓了蘇軾的眷属記憶與谈德觀念。程公:程仁霸,蘇軾的外曾祖。遗闻:指前东谈主未始記載、流傳於民間的事跡。
諱:古代對尊長、先輩的名字加以避諱,在名字前加“諱”,露出尊敬。眉山:今四川眉山,蘇軾的故鄉。仁厚信於鄉里:憑藉仁厚的品质在鄉鄰間贏得信任。蜀平:指北宋安定蜀地(今四川一帶)。憚遠宦:畏懼赶赴偏遠之地為官。官闕:官職空白。
土着有行義者:當地有德行、講谈義的东谈主。攝:臨時任職。攝錄參軍:臨時負責記錄獄訟、協助審理案件的官員。盜蘆菔根者:偷竊蘿蔔根的东谈主。蘆菔:即蘿蔔。刃誤中主东谈主:用刀失慎誤傷主东谈主。
尉幸賞:縣尉貪圖獎賞。以劫聞:將(偷竊)上報為搶劫案。獄掾:負責審理案件的官員。受賕:采纳賄賂。掠成之:對囚犯嚴刑拷打,收敛其認罪。慮囚:審核囚犯,检察獄訟。
廡下:廊下。泣涕:哀哭流涕。適過之:正值經過。咋謂:紧急地說。盍自言:為何不我方申訴。直之:為他主合手公平,洗清冤屈。移獄:將案件叮嘱其他官員重審。
爭不已:極力爭辯。竟殺盜:最終將盜賊(冤囚)殺死。坐訹囚罷歸:因“煽動囚犯申訴”的罪名被罷官歸家。坐,因……獲罪。訹囚,煽動囚犯。暴卒:一忽儿升天。
晝日:日间。拜庭下:膜拜在庭院中。未伏:指冤屈沒有了結,不認罪。鬼门关:傳說中掌管陰間的场所。暫對:暫時對質。扣頭爭之:磕頭求情。荷擔而往:分擔(罪責),一同赶赴。
生东谈主天:升入天国。壽祿:福祿。贵人滿門:描摹子孫世代為官、顯赫尊貴(古代高官穿朱色、紫色官服)。具以語家东谈主:將(盜賊的話)悉数告訴家东谈主。沐浴衣冠:沐浴更衣,整理衣冠。就寢而卒:磨叽入睡,溘然長逝。
已而:不久之後。外祖父:指程公的兒子,蘇軾的外祖父。貴顯:顯貴、顯赫。曾孫:程公的曾孫,蘇軾的表親。仕有聲:仕进且有聲名。監司:古代场所監察官員。玄孫:程公的玄孫。宦學益盛:仕进、求學都愈發興盛。
微矣:日漸衰微,缄默無聞。德公之深:深深戴德程公的恩德。苦尉、掾:懲罰縣尉和獄掾。紹聖二年:公元1095年,此時蘇軾貶謫惠州。陶潛:陶淵明,東晉詩东谈主。《外祖孟嘉傳》:陶淵明為其外祖父孟嘉所作的傳記。
凱風寒泉之念念:指對母親的念念念、對先輩的緬懷(凱風指和煦的風,寒泉指清涼的泉水,均為古东谈主请托念念念的料想)。實鍾厥心:深深縈繞在心中。意悽然悲之:心生淒然,感到悲傷。遺程氏:贈給程氏後东谈主。庶幾淵明之心也:好像與陶淵明的心情交流。
图片篮球投注app
本站仅提供存储干事,悉数实质均由用户发布,如发现存害或侵权实质,请点击举报。 滚球app(中国)官网下载
备案号: